Chalal (Profane)

 

They shall be holy to their God and not profane the name of their God. 

(Leviticus 21:6)

חָלַל

Strong’s # H2490

 châlal, khaw-lal'; a primitive root (compare H2470); also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute):—begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

It’s literal meaning is to bore or pierce, weaken or wound. 

What is interesting to me about this word is that it looks almost identical to the Hebrew word for praise (halel, spelled with a hey, lamed, lamed. Profane is spelled chet, lamed, lamed). Even the chet and the hey look alike, with the only visible difference being that the hey has a tiny space in the upper left side. 

Is it really that easy to go from praising to profaning God without even knowing what you are doing?